niedziela, 9 lutego 2014

Ogłoszenia parafialne~

Niestety Youtube znów zaczęło czepiać się praw autorskich, przez co usunięto mi dwa filmy z tłumaczeniami. (Acid Black Cherry - Scar i Janne da Arc - Hysteric Moon) Żeby nie przyczepili się co do innych tłumaczeń, usunęłam też materiały od Deluhi i Vamps, do których yt miało zastrzeżenia.
Co jak co, ale japońscy twórcy nie są tak pobłażliwi i trudno znaleźć piosenkę, do której nikt się nie przyczepi, dlatego na kanale będzie pojawiało się mniej jrockowych tłumaczeń, a więcej typowo z anime, czy też gier. Nie zmienia to faktu, że na blogu będę dodawać notki tak jak wcześniej, ale niestety bez filmów z polskimi napisami.
W najbliższym czasie postaram się też, żeby posty na blogu pojawiały się co najmniej co tydzień, ale póki co, nic nie obiecuję.
Poza tym, dziękuję wszystkim osobom, które zaglądają na tego bloga i kanał. Wiem, że to grono jest małe, ale to zawsze coś, a na serduchu robi się cieplej od miłych komentarzy~.

Jun Fukuyama - Hikari

Tłumaczenie:
Głos wykrzykujący czyjeś imię
Głos powierzający niebu ostatnie życzenie
Głos, który nie naciska na nienawiść i cierpienie
Głos, który topnieje na wietrze

Wyciągnąłem dłoń do miejsca, w którym jesteś ty
Wierząc , że na pewno ktoś mnie złapie

Dlaczego nie mogę cię dosięgnąć
Skoro wszyscy przyszli na świat w ten sam sposób?
Znów jestem jedynym, który szamota się w ciemnej rozpaczy

W kierunku jaśniejącego poranka
W kierunku drogowskazu zwanego nadzieją
W kierunku przepełnionym niewinnym śmiechem
W kierunku czułej, otaczającej wszystko miłości

Dlaczego od samego początku
Tylko ty żyjesz otoczony światłem?

Jak długo mam iść w tych ciemnościach, by dotrzeć do tego miejsca?
Zmienię to przeznaczenie własnymi rękoma, poświęcając swe życie

Będąc w świetle płakałeś i wołałeś mnie
Silnie splecione nici właśnie się rozplatają

Wewnątrz światła wciąga mnie nostalgiczne miejsce
Od teraz będę żyć w twym sercu na wieki

„Gdybym tylko więcej z tobą rozmawiał…
Hej, Alibabo, wiesz, że my…”